Dernières mises à jour>>
Signature de Roland HalbertExplication du sceau de l'artiste

Livre d'or

Vous êtes invités à laisser par écrit vos réactions au site ou vos messages:

[Ajouter un message]

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 
41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 
61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 
20/08/2014 11:07:53
Tu ne peux savoir quel point ton "Pollinier sentinelle" me fait du bien : j'adore tes analyses intelligentes, audacieuses, et ton style, et ta culture qui souvent rencontre mon clectisme (Balthus, Jnger...). Trs belle ide, le rapprochement haku / dicton ! Pas encore fini de lire, mais ai achev avec grand plaisir la "Petite Pentecte de hakus" ! Merci.
Yannick
 
04/08/2014 22:32:50
Cher Roland, A te retrouver comme si le temps ne passait pas au crible les diamants de nos vies, t'couter, fidle chaque rencontre et nouveau, avec dans tes bagages les oiseaux, le soleil et les pierres du chemin, tes livres - les enfants du voyage -, je marque ainsi l'anne nouvelle la saison d't. Qu'importe, chaque jour est un anniversaire, n'est-ce pas ? Alors merci. Merci, cher Roland pour ces hakus au vitrail enchant, pour ce qu'ils nous apportent et ce qu'ils nous dlivrent. De lecture en lecture, un peu de nous en nous est autre chaque fois. La vie le sait. Alors, puisqu'il faisait beau, que le soleil jouait sur nos rafrachissements, et que tu me l'as demand, celui-ci est pour moi, cher Roland, son humour me sied bien : " Pour seule lumire sur le chemin de Saint-Jacques une ampOule au pied ! " C'est mon haku d't. Merci mon ami. Patrick
Patrick Derouard
 
17/07/2014 17:34:49
Cher Roland, Si le haku est le sak du cur (Santka), sache que jai pleinement savour ta "Petite Pentecte de hakus" : 50 dlicieuses gorges de liqueur et feu subtils qui mont rjoui le cur. Nouvelle cueillette dclairs que ces cinquante illuminations mlodiques et rythmiques du temps intrieur qui, toujours avec la mme fulgurance, tranche(nt) dans le jeu des apparences ("Notes dans la paume"). Jai prouv cette impression saisissante, notamment dans les deux hakus suivants, lors du surgissement de la mtaphore finale : Le marchand de glaces / sort de son hibernation. / Soleil la fraise ! Toujours son poste, / la prostitue dans le froid / une aurore au ventre ! Jai galement got ces ravissantes miniatures sonnantes o lhomme se retrouve hauteur modeste du brin dherbe ("Le Pollinier sentinelle"), comme par exemple, dans ce haku dt, si lger et si gracieux : Vague de chaleur !/ Je me glisse lombre bleue / de la libellule. nen pas douter tes hakus ont une me (Kikaku) et le sourire du hakiste y est, sans doute, pour beaucoup. Je pense en particulier lhumour insolite de ces deux hakus : Pour seule lumire / sur le chemin de Saint-Jacques,/ une ampOule au pied ! Hiver bien trop long / Jenvisage le mariage / avec ma chaudire ! lvidence, tes clats de saison font admirablement tenir le monde / en dix-sept syllabes , pour reprendre lheureuse formule dO. Paz ("Le Pollinier sentinelle"). Venons-en maintenant linnovation majeure de ce dernier recueil : 50 hakus en 7 langues . Le souffle de lesprit de la Pentecte y est manifestement au rendez-vous. Les traductions, pour autant que je puisse en juger (en anglais, en latin et en allemand avec laide prcieuse de Patricia), mont paru tout fait honntes , si lon sen tient limperfection allusive souhaite par M. Leiris. Toutefois, langlais et le latin semblent souvent plus proches de loriginal que lallemand. Bien loin de lesprit de Babel, tu fais dfiler harmonieusement les langues par trois. Parfaitement dispose en calligrammes purs, sur chaque double page blanche, la trinit de hakus rappelle peut-tre la symbolique chrtienne ou/et, tout simplement, la structure ternaire du haku ? Quant la mise en page et la calligraphie, elles sont toujours aussi soignes. Mais, mon humble avis, elles natteignent pas la perfection de celles de "Cueillette dclairs." Jai galement lu avec le plus vif intrt "Le Pollinier sentinelle", recueil darticles stimulants sur le haku, coupl avec "Petite Pentecte de hakus." Cette publication jumelle ma rappel, bien videmment, celle de "Cueillette dclairs" suivi de "Notes dans la paume." Sans entrer dans le dtail, jy ai retrouv la mme cohrence esthtique, la mme circulation de pollens et chaque lecteur peut en faire son miel. Tu distilles toujours avec le mme bonheur ta prcieuse rudition : ton savoir, si savant soit-il, reste toujours aussi savoureux et aussi lger. Seule la prsentation diffre, en ce sens que la plupart des articles du "Pollinier sentinelle" dveloppent avec brio les "Notes dans la paume." En dautres termes, avec tes ppites, tu cisles de superbes bijoux qui honorent de grands artistes (potes ou peintres le plus souvent), prsents sous langle du haku et toujours choisis avec le plus grand discernement. Voil une belle srie dinvitations la lecture (T. Transtrmer) ou la relecture (J. Follain ou M. Jacob) !
Hubert BRICAUD.
 
05/07/2014 18:13:08
Un vrai bonheur : lire quelques hakus de Roland Halbert avant de sendormir, les petits pomes qui font les grandes rveries. Me viennent alors lesprit des hakus de mirliton , des imitations saugrenues (p.46). Tous lcole ! lenfant dort sans se soucier du cadran scolaire. (Pardon Roland !) Gilles Auguin
Gilles Auguin
 
28/06/2014 16:01:37
Grand merci, cher Roland, pour la Petite Pentecte de Hakus ! Encore une fois tu as fait mouche avec tes deux derniers ouvrages trs inspirs. Je suis encore dguster le Pollinier sentinelle Tes pomes japonais ont fait natre un rve inoubliable il y a quelques jours et qui reste trs frais dans ma mmoire. Je me trouvais avec Martine Botz dans le jardin de vos parents, Martine voulait me montrer des uvres picturales que les hakus avaient inspires ( qui ?). Ces tableaux se trouvaient peints sur des formes circulaires dans des couleurs douces avec des contours aussi prcis et clairs que des Hiroshige. Vos parents contemplaient tout cela, se tenant par la main, souriants et fiers, enchants et mus ; il y avait entre autres : un paysage de ville et de campagne, un champ de cerisiers en fleurs qui se parlaient en langue et un soleil bleu intense qui dansait et dont les motifs ressemblaient fortement aux dessins dailes de libellule(Ca cest vraiment directement inspir !) Comme jai aim ce rve qui ma donn des motions et du tonus pour quelques jours, en fait comme la lecture-mme de ta posie ! Jai bien apprci les traductions, en particulier celles en anglais et en latin, trs russies, je ne me peux pas me prononcer pour les autres. Ce rve a t une belle surprise, cest la premire fois quune lecture a un tel effet sur moi, ce que je sache.
Fang