Dernières mises à jour>>
Signature de Roland HalbertExplication du sceau de l'artiste

Livre d'or

Vous êtes invités à laisser par écrit vos réactions au site ou vos messages:

[Ajouter un message]

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 
41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 
61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 
22/06/2016 11:00:31
qui n'a rêvé un jour d'une parfaite osmose entre peinture et poésie, entre poésie et peinture? Avec "la saison qui danse", le rêve devient réalité. Avec ce livre émouvant, éblouissant, l'art du haïbun est revisité, réinventé: poème libre, biographie, chronique, carnet, critique artistique, tous les genres sont transcendés pour dresser le portrait sensible, attachant, bouleversant d'un homme à la vie brève, dense et dansante, d'un peintre au parcours douloureux. Un grand artiste, dans la peau d'un nain, est célébré par un grand poète.
Marie-Noëlle HOPITAL
 
16/06/2016 18:16:45
Hier soir, plongée dans la douceur de la véranda, ce haïbun miraculeux, je l'ai relu et là, je suis restée sans voix, subjuguée, débordée par l'émotion... Bouleversant, oui c'est le mot, car bouleversée, je l'étais au plus haut point: par ce travail colossal de recherches, par ce que tu as su faire deviner de l'extrême sensibilité du peintre, de sa détresse aussi sans doute face à son handicap,de sa fuite dans l'alcool et la débauche, et la richesse de sa peinture. J'avoue qu'avec toi, je le découvre vraiment. J'ai longtemps, longtemps lu et relu "Chroniques de l'éclair" mais "La Saison qui danse" n'est pas près de me quitter. Il faut du temps, après la première lecture enthousiaste, pour goûter la beauté des mots, de la pensée et entrer vraiment dans le texte. Je suis certaine que tu vas avoir du succès! Souris et moque toi de moi.
Christiane Guicheteau
 
09/06/2016 11:14:59
Cher monsieur, Quelle agréable surprise de trouver dans ma boîte aux lettres votre beau livre LA SAISON QUI DANSE ! Mes plus vifs remerciements pour ce rayon de soleil qui me réconforte au moment où mon épouse est à l'hôpital. Je vais lui lire quelques courts passages que, j'espère, elle comprendra comme : " Carré botanique - / Une abeille danse autour / d'un fauteuil roulant." Encore merci. Bien amicalement.
Sylvain Smague, écrivain
 
17/05/2016 21:46:13
Tes livres sur les PAJAROS, sont un chef-d'oeuvre. The most artistic and meaningful poems of de ces cinq dernières années. Du très grand art. WOW!!!! Magnificos ! Gracias por compartir tu talento conmigo mi querido amigo. Un abrazo mexicano desde los Estados Unidos.
Lolis
 
16/05/2016 09:23:07
Bonjour Monsieur, Je suis Brigitte Allioux, et je viens de découvrir votre analyse de ma traduction. Je suis vraiment heureuse que ce texte vous ait plu. J’ai découvert "Haïkus du chat", un peu par hasard, à Tôkyô, en musardant dans une librairie. Ce livre m’a tout de suite plu par ses dessins et ses références au haïku classique, à l’art japonais, à la poésie chinoise... Minami Shinbô est un dessinateur exceptionnel, je viens de le rencontrer en mars à Tôkyô. Je suis vraiment contente de savoir que vous, poète et haïjin, avez aimé aussi ce Sôseki. C’est réconfortant, pour moi. Cette traduction a été un véritable défi: respecter à la fois Sôseki (bien sûr) et le pourquoi du choix de Minami Shinbô… choix sinisant, d’ailleurs. Il m’a fallu aussi me jeter à l’eau pour écrire les notes qui m’ont semblé être nécessaires pour traduire les deux auteurs. Je viens de lire avec émotion votre "Fenêtre stellaire"… Je me mets à la traduction de haïkus de Shiki, toujours illustrés par M.Shinbô. Encore toute à la joie d’avoir découvert votre critique. Cordialement,
Brigitte Allioux